• Add Review
  • Subscribe
  • Nominate
  • Submit Media
  • RSS
NOTE: For those whose operating system is Windows 10, make sure to run this game in compatibility mode (Windows 7 and below). To do that, right-click RPG_RT, select Properties, go to Compatibility and under Compatibility Mode, check the box for "Run this program in compatibility mode for:" and select any operating system that's Windows 7 or below.
----------------------
Seraphic Blue (セラフィックブルー) is a 50+ hour epic RPG made by Tempura in RPG Maker 2000 v1.51, and is highly-received in the Japanese RPG Maker community, most notably for its story. It has 2 versions: the original (made in 2004) and Director's Cut (made in 2006). The version translated here is Director's Cut.

Seraphic Blue is well-known for its
- Deep and intriguing atypical dark storyline with a deep underlying message
- Highly creative custom battle and menu systems
- Flexible equipping with the Sphere System
- Precise cutscene transitions and dialogue pauses, making the cutscenes feel more alive.
- Custom artworks to accompany some cutscenes
- Awesome music and well-used sound effects
and many more.

Sample in-game video of Seraphic Blue:



----------------------------------------------------------------------------------
NOTE2: This is NOT created by me. It is created by a man named Tempura (known as Sakaki in the game credits). I am the sole translator of this game (with kumada as the proofreader), and I have permission to translate this game from Tempura himself. Credits to Tempura and his team for creating such an awesome game :)

NOTE3: In case there are missing files, here is the RTP to download:
1) RPG Maker 2000 RTP: http://rpgmakerworld.altervista.org/download/rtp%20rpg%20maker%202000.exe

NOTE4: In case fonts are not showing properly in game, here are the 4 fonts to download under the link below:
http://rpgmaker.net/engines/rt2k3/utilities/1/
If fonts are still not showing properly even after installing the above, download the font patch from this website: http://www.indiedb.com/games/the-sewers/downloads/rpg-maker-2000-font-patch
----------------------------------------------------------------------------------
Do check out the following playthroughs of Seraphic Blue by the following users:
LunaticScreamer
Bugfragged (Boss videos only)


Do also check out the list of Seraphic Blue OSTs (compiled by Ryan91487).

And for the curious, here's the TVTropes page of Seraphic Blue.

Latest Blog

Blog 41: Anime Opening/Ending-style Videos + Some Ramblings

Hi everyone!

Well, it has been a while since I've done a proper blog for Seraphic Blue, so first of all, just to let everyone know that Seraphic Blue isn't quite dead yet (as in my translation isn't done with this current version uploaded on this website). I don't think I've officially announced this yet, but the fact is that I will be translating Seraphic Blue Altered. But that will be after my current translation project. More details on this in the near future after I'm done with my current project, which could be sometime late this year or early next year). I'll see how everything goes.

More importantly for now, though, there's another reason why Seraphic Blue is not dead yet. And the reason is that even now, Seraphic Blue is still pretty popular in Japan. I checked through recent fan work created, and I found these videos (they're actually originally on Nicovideo, but I decided to share these on Youtube):






And the video below is a Seraphic Blue parody of an anime called Working, and this parody makes Seraphic Blue seem like a lighthearted game (when in reality, it isn't at all, so don't be fooled by this video!)



For more videos like this, you can go to NicoVideo and search for Seraphic Blue. You will need an account to watch the videos though (but it's not a problem since registration is easy; there's English language).

That being said, one thing I have to say is that this game isn't as well-received in the international community as I thought it would be. And I guess it's because of its intricate nature (I understand that this is not a game for everyone) and also its length, plus the fact that the beginning of the game takes effort to pass through. Those who aren't into stories are likely to find it tiring to play this game. But well, that may change once I start work on the Altered version.

I guess the point is, this is the game that I still feel most attached to in terms of game translation, not just because of how long I've spent just to translate this (4 years), but also because of how crazy I was to choose such a complicated game for my first translation project. But it's thanks to this game that my translation has improved greatly, giving me the motivation to churn out good translations for future games. So this game definitely has its roots for me :) As time goes by, I've begun to show more appreciation for this game's story, which is not something that is easily done until one actually plays the game at least midway through.

Okay, well, enough rambling now, I suppose. Anyway, the next time I post here, it'll probably be about the Seraphic Blue Altered version proper :) Till next time!

eplipswich

Posts

Nice man, I can't wait to see the finished product! :D
oh god this thing

I will watch with great interest!
Oh my god, you are awesome. No longer will I have to sit in front of youtube videos wondering of what could be :D
Up to the forest dungeon now. Seems like it's really spiked in difficulty. Maybe it's time to check out those elemental spheres?
Could you make a version that doesn't need the RTP? The RTP can't install on Windows 7, so I can't play this.
author=undefined
Could you make a version that doesn't need the RTP? The RTP can't install on Windows 7, so I can't play this.

I believe I've added all the necessary RTP files within the download, so let me know if you can play it. If the game still does inform you to require RTP, then all right I'll upload another version with all RTP files included.

EDIT: Nvm. As an alternative, I'll upload a file containing all RTP files now :)
Link to RTP files is below (Also on the front page above):

http://www.mediafire.com/?3rf0nli3gpzwum7

EDIT: @Neok: To be honest, I don think I remembered ever using the elemental spheres until very late in the whole game, or that's just because it's me. Battles are indeed tough though, goes to show strategy is needed in this game, not mere hack and slash :)
You know, there seems to be a really strong Soul Hackers influence in the game's UI and setting.
YES! I been waiting for someone to translate this game. XD
benos
My mind is full of fuck.
523
Lovin it so far.
yes! im downloading this 100+ mb beast right now.
benos
My mind is full of fuck.
523
Just doing grinding at the moment.
I was very surprised to hear Seraphic Blue will be translated!
BTW, I've played the original version before and I found mistakes in your translation. I'll check more closely.
author=JeanCocTeau
I was very surprised to hear Seraphic Blue will be translated!
BTW, I've played the original version before and I found mistakes in your translation. I'll check more closely.


Yeah, if you do spot any mistakes, feel free to spot it out for me. I'm still relatively new in Japanese-to-English translation, so any help would be appreciated! ^_^
The game must be reallllllllllllllllllly long! I can tell because it takes in till 2012 to translate and I heard it takes 50 hours to beat this game! Thanks for translating because I really want to play this game to see what's going on!
thanks for everything, good to have a great game like this translated. ^_^
Have you posted this somewhere else? Since this place seems to be shutting down now. Please have another place, I really want to play this game all translated so badly.
author=Rolandknight
Have you posted this somewhere else? Since this place seems to be shutting down now. Please have another place, I really want to play this game all translated so badly.

Yeah, no worries, mate. I'm working on it and will post a link soon (to my self-created blog, I suppose). But I won't make my (final?) blog post here so soon just yet. I don't wanna go melodramatic yet. Not until the inevitable becomes inevitable. I will make the necessary arrangements though.

The closing of RMN ain't gonna stop me from finishing the translation.