• Add Review
  • Subscribe
  • Nominate
  • Submit Media
  • RSS
Seraphic Blue (セラフィックブルー) is a 50+ hour epic RPG made by Tempura in RPG Maker 2000 v1.51, and is highly-received in the Japanese RPG Maker community, most notably for its story. It has 2 versions: the original (made in 2004) and Director's Cut (made in 2006). The version translated here is Director's Cut.

Seraphic Blue is well-known for its
- Deep and intriguing atypical dark storyline with a deep underlying message
- Highly creative custom battle and menu systems
- Flexible equipping with the Sphere System
- Precise cutscene transitions and dialogue pauses, making the cutscenes feel more alive.
- Custom artworks to accompany some cutscenes
- Awesome music and well-used sound effects
and many more.

Sample in-game video of Seraphic Blue:

NOTE1: This is NOT created by me. It is created by a man named Tempura (known as Sakaki in the game credits). I am the sole translator of this game (with kumada as the proofreader), and I have permission to translate this game from Tempura himself. Credits to Tempura and his team for creating such an awesome game :)

NOTE2: In case there are missing files, here is the RTP to download:
1) Don Miguel's RPG Maker 2000 RTP: https://drive.google.com/uc?authuser=0&id=0B9cGh3gNoBNSWXg3dlAwaVJsY0k&export=download

NOTE3: In case fonts are not showing properly in game, here are the 4 fonts to download under the link below:
If fonts are still not showing properly even after installing the above, download the font patch from this website: http://www.indiedb.com/games/the-sewers/downloads/rpg-maker-2000-font-patch
Do check out the following playthroughs of Seraphic Blue by the following users:
- LunaticScreamer
- Bugfragged (Boss videos only)
- Drifloon (Screenshots playthrough): Part 1 & Part 2

Do also check out the list of Seraphic Blue OSTs (started by Ryan91487).
A sample OST can be listened to below.

And for the curious, here's the TVTropes page of Seraphic Blue.

Also, a special wikia page of the main villain of this game: http://villains.wikia.com/wiki/Er courtesy of Ryan91487. WARNING: Do not read this if you don't want to be spoiled of the game.

Lastly, check out my alternative site for my translated games here (http://eplipswich.tumblr.com).

Latest Blog

Blog 42: Revised Title Screen

Hi everyone!

Well, this blog serves to talk about a minor revision to the title screen. I've been meaning to revise the text in the title screen 'cause, you know, the Engrish options that are New-Birth of Blue, Revive of Blue and Away from Blue. And so today, I've done just that and you can see the revised title screen:

I wanted to keep the "Blue" part, so only the 1st two options have been revised. Let me know what you all think if you will, but I think I'm pretty satisfied with this version and if nothing else, I will put this as the new title screen for this game.

  • Completed
  • eplipswich
  • Drifloon
  • kumada (Proofreader, Tester)
  • RPG Tsukuru 2000
  • RPG
  • 12/16/2010 12:46 PM
  • 11/30/2023 03:07 AM
  • 10/14/2014
  • 694906
  • 153
  • 13557



It is not. It is due to certain japanese characters wrongly extracted on other computers than english/japanese. From what I saw in the folders, those are empty files. If you want to try another extraction, you can try to put your computer on japanese locale and unzip it. Else, you can bypass the problem by extracting and playing the game using EasyRPG, like the guy above stated.
From what I remember, the game had some missing files, but it was like, in 2014, so I guess it was solved since then (I played it a little recently and had no problem).
Hi! RTP download has Bad Error. I still can't play game. I do have an RPG Maker RTP, can I add that to file? Thanks!
If you mean Don Miguel's RTP addon 1.32, you can also download that from Makerpendium:

My mind is full of fuck.
lol editing....

Ep30_s݋S+T景.png and Ep37_Tt.png are broken, or rather, cannot be read, for the same reason that this here Texteditor can't display all of the characters contained in the filename.

I'm currently at EP19, and am afraid to need to stop later because of this.
Does anyone know what I can do to make these files be a) functional and b) not mess with the RPG-Maker script looking for them?

Thanks in advance.
My mind is full of fuck.
So, is Seraphic Blue Altered getting translated?