• Add Review
  • Subscribe
  • Nominate
  • Submit Media
  • RSS
Seraphic Blue (セラフィックブルー) is a 50+ hour epic RPG made by Tempura in RPG Maker 2000 v1.51, and is highly-received in the Japanese RPG Maker community, most notably for its story. It has 2 versions: the original (made in 2004) and Director's Cut (made in 2006). The version translated here is Director's Cut.

Seraphic Blue is well-known for its
- Deep and intriguing atypical dark storyline with a deep underlying message
- Highly creative custom battle and menu systems
- Flexible equipping with the Sphere System
- Precise cutscene transitions and dialogue pauses, making the cutscenes feel more alive.
- Custom artworks to accompany some cutscenes
- Awesome music and well-used sound effects
and many more.

Sample in-game video of Seraphic Blue:



----------------------------------------------------------------------------------
NOTE1: This is NOT created by me. It is created by a man named Tempura (known as Sakaki in the game credits). I am the sole translator of this game (with kumada as the proofreader), and I have permission to translate this game from Tempura himself. Credits to Tempura and his team for creating such an awesome game :)

NOTE2: In case there are missing files, here is the RTP to download:
1) Don Miguel's RPG Maker 2000 RTP: https://drive.google.com/uc?authuser=0&id=0B9cGh3gNoBNSWXg3dlAwaVJsY0k&export=download

NOTE3: In case fonts are not showing properly in game, here are the 4 fonts to download under the link below:
http://rpgmaker.net/engines/rt2k3/utilities/1/
If fonts are still not showing properly even after installing the above, download the font patch from this website: http://www.indiedb.com/games/the-sewers/downloads/rpg-maker-2000-font-patch
----------------------------------------------------------------------------------
Do check out the following playthroughs of Seraphic Blue by the following users:
- LunaticScreamer
- Bugfragged (Boss videos only)
- Drifloon (Screenshots playthrough): Part 1 & Part 2


Do also check out the list of Seraphic Blue OSTs (started by Ryan91487).
A sample OST can be listened to below.


And for the curious, here's the TVTropes page of Seraphic Blue.

Also, a special wikia page of the main villain of this game: http://villains.wikia.com/wiki/Er courtesy of Ryan91487. WARNING: Do not read this if you don't want to be spoiled of the game.

Lastly, check out my alternative site for my translated games here (http://eplipswich.tumblr.com).

Latest Blog

Blog 42: Revised Title Screen

Hi everyone!

Well, this blog serves to talk about a minor revision to the title screen. I've been meaning to revise the text in the title screen 'cause, you know, the Engrish options that are New-Birth of Blue, Revive of Blue and Away from Blue. And so today, I've done just that and you can see the revised title screen:



I wanted to keep the "Blue" part, so only the 1st two options have been revised. Let me know what you all think if you will, but I think I'm pretty satisfied with this version and if nothing else, I will put this as the new title screen for this game.

eplipswich
  • Completed
  • eplipswich
  • Drifloon
  • kumada (Proofreader, Tester)
  • RPG Tsukuru 2000
  • RPG
  • 12/16/2010 12:46 PM
  • 11/30/2023 03:07 AM
  • 10/14/2014
  • 691264
  • 153
  • 13434

Tags

Posts

author=Bugfragged
I noticed that the lmu files skipped some numbers. For example, Map0828.lmu isn't between Map0827.lmu and Map0829.lmu. And yes, I redownloaded the zip just in case. Are these supposed to be debug maps?

I'm not sure if they are debug maps, but perhaps the original creator removed them in the end because they're not relevant to the story. Because I know some possible story ideas were scrapped in the end.

Either way, the original zip file is as it is (without Map0828.lmu and all), so no worries :)

Also, thanks for uploading boss gameplay videos on YouTube! I saw them and will post a blog on them once you have more videos :p
That's good to know, and thanks for noticing my videos.


I found yet another untranslated bit of text, this time in the Darmstadt invasion. A shame this happened to Useful Merchant, the best NPC in the game. He always has my back, whether we're trapped by a giant snake boss or surviving a besieged city.
After beating Barbara and regaining control of the airship, the following characters on the airship have untranslated text: Vene, Lake, Foxey, and Minerva.
Alright many thanks for identifying these bugs Bugfragged :) Your input has prompted me to look through the game one more time to iron out all the bugs. I'll be releasing a major patch to correct all these bugs very soon.
I'm nearing the end of the game now. While playing with sphere setups, I noticed that the Contaminant series of guard spheres actually increase status inflict rates rather than status resist rates, despite the description.
I can't start the final battle. When I answer yes to the second prompt to start it, I get an error popup that says "Invalid Pixel Format".

I'm playing this on Windows Vista in XP SP 2 compatibility mode.

Edit: I found out it was the OrganizeMenu_ex.png file that was causing the issue. I copied OrganizeMenu.png, renamed it to OrganizeMenu_ex.png, and replaced the original. This made the character select screen look like the normal one, which allowed me to progress and win.
author=Bugfragged
I can't start the final battle. When I answer yes to the second prompt to start it, I get an error popup that says "Invalid Pixel Format".

I'm playing this on Windows Vista in XP SP 2 compatibility mode.

Edit: I found out it was the OrganizeMenu_ex.png file that was causing the issue. I copied OrganizeMenu.png, renamed it to OrganizeMenu_ex.png, and replaced the original. This made the character select screen look like the normal one, which allowed me to progress and win.


Oh, right. I actually made a change to that file in the latest patch, but I think I saved it in the wrong format. Thanks for highlighting it. I'll get right to fixing it.
I REALLY hate the Auto-Texts in this game I wanna REALLY Read everything but it is too FAST v.v I can't even read one thing in the beginning... Please change that...
Hi, I've got a problem with lab door password ep.39. I've to write the password in japanese. Btw. I downloaded the game in 1.1.2016

@Game_Breaker: Hmm, first time I've seen this problem. Try playing the game in English and not Japanese? I'll look into this in the meantime.

EDIT: Yeah, play this game in English. It should convert to English.
I'm playing it in english. This is the only japanese part.
author=Game_Breaker
I'm playing it in english. This is the only japanese part.

Can you send me your save file so that I can take a look?

EDIT: And the interface looks different. Are you playing on a mobile phone emulator or mobile phone? I assume it's EasyRPG Player on Bluestacks? If it is, can you check here http://support.bluestacks.com/hc/en-us/articles/203075417-How-to-Change-the-Language-setting- and let me know if it really in English? Because I need to confirm as I have never tried out this game on EasyRPG Player.
author=eplipswich
author=Game_Breaker
I'm playing it in english. This is the only japanese part.
Can you send me your save file so that I can take a look?

EDIT: And the interface looks different. Are you playing on a mobile phone emulator or mobile phone? I assume it's EasyRPG Player on Bluestacks? If it is, can you check here http://support.bluestacks.com/hc/en-us/articles/203075417-How-to-Change-the-Language-setting- and let me know if it really in English? Because I need to confirm as I have never tried out this game on EasyRPG Player.


Yes, I*m using EasyRPG.

Here's the save file, but I tried to run it on pc and it didn't work. (Stream read error)
The funny thing is, that I can run my savefiles from pc on mobile phone, but it doesn't wokr vice versa.
@Game_Breaker: I played your save file using EasyRPG, and I found a way to bypass the Japanese. See the words "<カナ>" at the bottom right of the screenshot you posted? Click that once, and it'll change to "Letter". Click that again, and you'll get the English alphabet keyboard :)

Hope you're enjoying this game so far, btw :)
Thanks man. Got through it. And yes, I'm enjoying playing it. Thanks for the translation.
Saves written by EasyRPG are not working in RPG_RT.
This is a bug (RPG_RT doesn't like something in the LSD file :/), the other direction works.
@Ghabry: Yeah, I guess this bug applies to all RPG Maker 2000/2003 games?
Hello, I'm new here and I just was wondering if anyone had any save files at episode 27 or anywhere near there. I'm sorry for any inconvenience. Thank you!
author=michaelslowmin
Hello, I'm new here and I just was wondering if anyone had any save files at episode 27 or anywhere near there. I'm sorry for any inconvenience. Thank you!


I have a save file at episode 27, but it's before the boss fight with the duo. Here's the save file if you want:

https://rpgmaker.net/users/eplipswich/locker/Save09.lsd