• Add Review
  • Subscribe
  • Nominate
  • Submit Media
  • RSS

Announcement

THE RELEASE!



FINALLY!

After an exactly 2 years long wait, you can play Pocket Quest! in English!

I cannot thank enough the translation team for its hard work and for making this possible.

Play it, enjoy it, spread it!

If you find bugs or text errors, please report to me.

Thank you for the waiting u_u


Announcement

English Release Date!

ATTENTION PLEASE! <3

Revision finished! Thanks to eplipswich’s work, I’ve redone/corrected 564 pictures (16%). So… if everything will go according to plans, I can announce that PocketQuest will be released in english on its 9th anniversary! 8th december, take note on your calendars!

Progress Report

Translation Complete!



Yeees!!! 100% done. Now after a last test play we'll have the release date! Stay tuned!

Progress Report

Translation progress...95%



Final rush!!

Progress Report

Translation in progress...91%



NNNnnggggghhh

Progress Report

Translation in progress... 72%




Almost there...

Progress Report

Translation in progress... 54%



Thanks to eplipswich, Mirak and flapbat. Work in progress...

Request

AAA Proofreader searching!

Well, the question is simple my friends.

Irili has done a wonderful job checking and adapting half of the game, but now other tasks demand her attention so she can't continue with this task.

I really deeply thank you Irili for your time and effort.

Now I need someone else, native english/american, to help me finish the translation.

24 text files to be done of the 58 initial files. Some long, some short.

The task is the same.

I provide you files regarding single dialogue or arguments (like shop, inn, tutorial, etc)

In the file the sentences are like:

Uzu: Finalmente un posticino tranquillo
Uzu: Finally a quiet place


Uzu: dove fare 4 chiacchiere in libertà.
Uzu: where we can have a chat.


Uzu: Con chi vorresti parlare, Nono?
Uzu: Nono, with whom you want to talk?


With a row in italian
and a row in english translated by my translators.

All you need to do is:
proofreading the sentences, eventually adapting wordjokes or other things (I'll leave note for you on the file or you can ask me directly) and if a sentence is correct, you'll do nothing.
If otherwise a sentence has errors you must write a third row with the corrected sentence.

for example:

Uzu: dove fare 4 chiacchiere in libertà.
Uzu: where we can has a chat.
Uzu: where we can have a chat.



Also, the lenght of the sentence, due to picture fitting problems, must be circa the same as in italian, but we have some margin.

That's all.

I'll thank you in advance for your attention.
I must clarify that this work has no retribution but your name in the credits, sorry.

I don't pretend daily delivery, but let's try to not finish in the 2020 ^^

Progress Report

Run Uzu, RUN!

Progress Report

Translation in progress



Translation is moving on! After a long hiatus stuck at 10%, in the last month with the help of some heroes and Irili at checking we've reach 23%! yay!
Pages: first 123 next last