TRANSLATION TEAM
Posts
Pages:
1
Hiya everybody! It's Ljink! Well, my game Dragon Quest + is going well and I think I'll finish ahead of schedule but I need some help. Ya see, while posting the game all around the web I found 2 masses... well 3 actually that want this game translated. The Japanese, French, and Spanish. I have already found about 3 people aiding in the French translation from a French site called Dragon Quest Fan.
I am fluent enough in spanish but I'm not perfect at it so I'll need help on that translation too. However, the main problem is Japanese translation. I don't know if opening the game in a Jap version of 2k3 will work or not. Then again it wouldn't because Japanese is a don't take me wrong but it is a strange language. And Hello isn't a 5 letter word in Japanese.
SO! I'm asking anyone if they will aid in the translation of the game taking effect starting on January of 2014. If you want in, say so , PM me, saying that you want in and which team you want to be on. I'm taking about 3 French, about 3 Spanish, and any Japanese translators because I don't know the language. Sadly, I cannot compensate you for your time... all I can do is give you a special spot in the credits. I would use Google Translate but we all know how bad that is in translating... especially Japanese. It is okay in French and Spanish though.
So if you can, please help in the translation. You will probably get assigned Maps to do translations for and I'll give you guys that stuff and a readme when that time arrives. Thank you!
This is Ljink, signing off!
I am fluent enough in spanish but I'm not perfect at it so I'll need help on that translation too. However, the main problem is Japanese translation. I don't know if opening the game in a Jap version of 2k3 will work or not. Then again it wouldn't because Japanese is a don't take me wrong but it is a strange language. And Hello isn't a 5 letter word in Japanese.
SO! I'm asking anyone if they will aid in the translation of the game taking effect starting on January of 2014. If you want in, say so , PM me, saying that you want in and which team you want to be on. I'm taking about 3 French, about 3 Spanish, and any Japanese translators because I don't know the language. Sadly, I cannot compensate you for your time... all I can do is give you a special spot in the credits. I would use Google Translate but we all know how bad that is in translating... especially Japanese. It is okay in French and Spanish though.
So if you can, please help in the translation. You will probably get assigned Maps to do translations for and I'll give you guys that stuff and a readme when that time arrives. Thank you!
This is Ljink, signing off!
Someone else (Bulmabriefs I think it was) was trying to make a Japanese translated version of his game (for some reason) and was having some problems with the font. I believe unless you have the Japanese version of 2k3 you can't display Japanese characters correctly. I think he was doing a version all in katakana (which, if you don't know, is an alphabet of about 50 characters mainly used for foreign loan words). Unless you use chinese kanji as well though it would be almost unreadable. Doing a translation using the roman alphabet (i.e. konnichiwa genki desu ka) would also be pretty crap, and since it seems your target is native Japanese players I wouldn't recommend it.
So basically what I'm saying is...you might find translating it into Japanese more trouble than it's worth. There is a Japanese member who does game translations as a job, because it's a lot of work to do it for free. I think it's quite a bit more complicated than French or Spanish.
Oh, and it's better to forget it than trust a machine translation ^_^
So basically what I'm saying is...you might find translating it into Japanese more trouble than it's worth. There is a Japanese member who does game translations as a job, because it's a lot of work to do it for free. I think it's quite a bit more complicated than French or Spanish.
Oh, and it's better to forget it than trust a machine translation ^_^
author=papasan96
Someone else (Bulmabriefs I think it was) was trying to make a Japanese translated version of his game (for some reason) and was having some problems with the font. I believe unless you have the Japanese version of 2k3 you can't display Japanese characters correctly. I think he was doing a version all in katakana (which, if you don't know, is an alphabet of about 50 characters mainly used for foreign loan words). Unless you use chinese kanji as well though it would be almost unreadable. Doing a translation using the roman alphabet (i.e. konnichiwa genki desu ka) would also be pretty crap, and since it seems your target is native Japanese players I wouldn't recommend it.
So basically what I'm saying is...you might find translating it into Japanese more trouble than it's worth. There is a Japanese member who does game translations as a job, because it's a lot of work to do it for free. I think it's quite a bit more complicated than French or Spanish.
Oh, and it's better to forget it than trust a machine translation ^_^
Yeah, I thought so. The French and Spanish versions are a piece of cake but Japanese... man! I guess I'll pull a Square Enix of Japan and if people want to play it in Japan they'll have to translate it themselves. Ha! Thanks for the info though.
Pages:
1















