[RM2K3] WILL A GRAVE ACCENT IN THE NAME OF MY GAME GENERATE A BUG?
Posts
Pages:
1
Hi!
I'm currently making a game (on RM2K3 Steam version) which propose two languages, French and English. The title of the game is "L'Aube du Troisième Jour" (it means "dawn of the third day"). My questions are:
- Will the accent in the name of the game generate a bug on english computers? The name of the game is used as name for the game folder, and it's also displayed on top on the game window.
- What about the apostrophe? (I'm less worried about that since you have apostrophes in english too)
I'm using no specific characters for the game files, I know it generate bugs on english computers, at least for some versions of some RM.
I'm currently making a game (on RM2K3 Steam version) which propose two languages, French and English. The title of the game is "L'Aube du Troisième Jour" (it means "dawn of the third day"). My questions are:
- Will the accent in the name of the game generate a bug on english computers? The name of the game is used as name for the game folder, and it's also displayed on top on the game window.
- What about the apostrophe? (I'm less worried about that since you have apostrophes in english too)
I'm using no specific characters for the game files, I know it generate bugs on english computers, at least for some versions of some RM.
I don't believe the character will cause any issues on the English version of Windows 10 when using the Steam version (I just tested this and it worked fine).
However the è is not displayed correctly in the non-Steam RM2k3's internal font (instead appearing as č in the map tree and title, for me).
I created a game folder with the name set to L'Aube du Troisième Jour and received no errors in Steam. It might be best to omit the accented character to avoid the issue with non-Steam clients (notably the patched Japanese or "Tsukuru" version).
However the è is not displayed correctly in the non-Steam RM2k3's internal font (instead appearing as č in the map tree and title, for me).
I created a game folder with the name set to L'Aube du Troisième Jour and received no errors in Steam. It might be best to omit the accented character to avoid the issue with non-Steam clients (notably the patched Japanese or "Tsukuru" version).
Thanks for your answer.
About the issue with other versions of RM2k3, tell me if I'm wrong but I suppose it will not become a problem for players who not try to open the game in their RM editor.
About the idea of omitting the accent, I don't like it because in French it's a real spelling mistake.
About the issue with other versions of RM2k3, tell me if I'm wrong but I suppose it will not become a problem for players who not try to open the game in their RM editor.
About the idea of omitting the accent, I don't like it because in French it's a real spelling mistake.
author=Nemau_2
About the issue with other versions of RM2k3, tell me if I'm wrong but I suppose it will not become a problem for players who not try to open the game in their RM editor.
No, it shouldn't cause any errors if they don't try to open it.
author=Nemau_2
About the idea of omitting the accent, I don't like it because in French it's a real spelling mistake.
Fair enough. The folder was created fine in Windows so keep the spelling as you wish.
Pages:
1














