HELP ME WITH MY JAPANESE? PLEASE?
Posts
You know, it's kinda mean to throw around all those grammatical terms. And if a direct object isn't clear, transitive verbs won't be, either, since they're pretty connected..
Oh well, soulkeeper, if you want a proper explanation, just ask!
Oh well, soulkeeper, if you want a proper explanation, just ask!
Thank you everyone! I'm still working on my Hiragana (and Katakana), though. Haven't had the time to advance to grammar yet. I want to master Hira and Kata first before moving on. But of course, I appreciate your kindness (and patience) :)
Well... I do know that all that's needed for a complete sentence is a verb. Something like 'eat' or 'fly' will make complete sense in spoken Japanese.
Well... I do know that all that's needed for a complete sentence is a verb. Something like 'eat' or 'fly' will make complete sense in spoken Japanese.
Yes, but just to a certain extent. Not with every verb and not in every situation. It applies much better for latin.
What you can do is drop the "I". Can't do that in English, can I :D?
Well, unless you need to emphasize the "I" you won't ever mention it. I suppose that is something you already noticed.
For anything else goes - add it.
Something like "eat!" is possible, and as polite. "please eat/eat up" is possible and more common, but already has a please added.
I appreciate the sentiment, it's best to learn hiragana first. Katakana aren't as important, but give you a huge boost as they enable already known vocabulary!
Still, I'd let hiragana sink in a little. Katakana are similiar in some ways and different in others, if you risk mixing them up, then you should not learn them simultanously.
If you want to know whatever a "direct object" or an "transitive verb" might be afterwards, we'll still be around.
What you can do is drop the "I". Can't do that in English, can I :D?
Well, unless you need to emphasize the "I" you won't ever mention it. I suppose that is something you already noticed.
For anything else goes - add it.
Something like "eat!" is possible, and as polite. "please eat/eat up" is possible and more common, but already has a please added.
I appreciate the sentiment, it's best to learn hiragana first. Katakana aren't as important, but give you a huge boost as they enable already known vocabulary!
Still, I'd let hiragana sink in a little. Katakana are similiar in some ways and different in others, if you risk mixing them up, then you should not learn them simultanously.
If you want to know whatever a "direct object" or an "transitive verb" might be afterwards, we'll still be around.
Yes, I will be back for more. Better get ready to see more eye-piercing grammar XD.
Thank you Kyla :)
Thank you Kyla :)
I edited the topic, since it's starting to be irrelevant.
It's been a week since, so I'm back with progress (I guess)
I learned about Noun Conjugation, and three particles: 「は、も、が」
Nouns:
Sample Noun - 学生 (Student)
Particles:
「は」 is the 'Topic' particle. The noun it is attached to is the topic of the statement.
E.g: わたしは 学生。 I (am) Student.
「も」 is the 'Inclusive' particle. It is the same as 「は」, but it has the added meaning of 'also'.
E.g: アィッサ 学生。 わたしも 学生。 Alyssa (is) Student. I (am also) Student
「が」 is the 'Subject' particle. This is used similarly to 「は」. The main difference is that 「が」 is used when the topic is unknown to the speaker.
E.g: アィッアが 学生?。 Is Alyssa (a) Student?
~Honest, I did not have a guide near me when I typed this in.
How did I do?
It's been a week since, so I'm back with progress (I guess)
I learned about Noun Conjugation, and three particles: 「は、も、が」
Nouns:
Sample Noun - 学生 (Student)
| Time | Positive | Negative |
| Non-Past | 学生(だ)~is student | 学生じゅうない ~is not student |
| Past | 学生かった ~was student | 学生じゅなかった ~was not student |
Particles:
「は」 is the 'Topic' particle. The noun it is attached to is the topic of the statement.
E.g: わたしは 学生。 I (am) Student.
「も」 is the 'Inclusive' particle. It is the same as 「は」, but it has the added meaning of 'also'.
E.g: アィッサ 学生。 わたしも 学生。 Alyssa (is) Student. I (am also) Student
「が」 is the 'Subject' particle. This is used similarly to 「は」. The main difference is that 「が」 is used when the topic is unknown to the speaker.
E.g: アィッアが 学生?。 Is Alyssa (a) Student?
~Honest, I did not have a guide near me when I typed this in.
How did I do?
The particles are right. Such is the conjugation, except it's the very informal one.
It's not wrong, but you shouldn't use it when you talk to strangers or people you are not close to.
You did miss to add the "mo" after Alyssa, though. The I am also a student sentence is right, so that is obviously a typo.
As for the question..
In informal language, the "ka" can be turned into a questionmark, and I didn't see the "ga" until now, so that is fine. The intonation does give it away.
A question is usually indicated by the particle "か". Other particles still need to be there, obviously.
学生 ですか。 Are you a student?
A more formal conjugation would be the following
Non-Past 学生 です。 学生 ではありません。
Past 学生 でした。 学生 ではありませんでした。
Please note that the "は" is spoken "wa".
The endings will be almost the same for normal verbs in their a-form, but that's another story.
じゃ is the contraction of では
Just as with "だ" instead of です.
ない is the informal version of ません
"かった" and "ない" will both reappear when you come to adjectives, so you can make good use of it.
I hope that makes sense.
It's not wrong, but you shouldn't use it when you talk to strangers or people you are not close to.
You did miss to add the "mo" after Alyssa, though. The I am also a student sentence is right, so that is obviously a typo.
As for the question..
In informal language, the "ka" can be turned into a questionmark, and I didn't see the "ga" until now, so that is fine. The intonation does give it away.
A question is usually indicated by the particle "か". Other particles still need to be there, obviously.
学生 ですか。 Are you a student?
A more formal conjugation would be the following
Non-Past 学生 です。 学生 ではありません。
Past 学生 でした。 学生 ではありませんでした。
Please note that the "は" is spoken "wa".
The endings will be almost the same for normal verbs in their a-form, but that's another story.
じゃ is the contraction of では
Just as with "だ" instead of です.
ない is the informal version of ません
"かった" and "ない" will both reappear when you come to adjectives, so you can make good use of it.
I hope that makes sense.















