Forums :: Videogames
DRAGON QUEST IV!
Posts
I just picked it up for the DS, and it looks exactly like Dragon Quest VII, so I guess it's a port from the PSX version I never played.
The beginning starts differently than it did for the NES, and introduces characters I don't know.
I'll post more as I progress through the game.
The beginning starts differently than it did for the NES, and introduces characters I don't know.
I'll post more as I progress through the game.
I think Mr. Canuck is presently located in Japland.
"Picked it up" usually means R4DS, for those not in the know. Handy little thing,
ROM ARE ILLEGAL THIS POST DO NOT CONDONE ROM
ROM ARE ILLEGAL THIS POST DO NOT CONDONE ROM
Canuck lives in Japan, so it's not impossible for him to have purchased it.
Yeah, I bought the Japanese version.
So far I'm not sure if the difficulty has been dumbed down or not. I'm at the Tower in the first chapter currently (which is hard), but I haven't had to level up for anything beforehand.
Also not sure if they've added the later weapons of boomerangs to the game like they did with Dragon Quest 3 for the GBC. Ankylo probably knows?
So far I'm not sure if the difficulty has been dumbed down or not. I'm at the Tower in the first chapter currently (which is hard), but I haven't had to level up for anything beforehand.
Also not sure if they've added the later weapons of boomerangs to the game like they did with Dragon Quest 3 for the GBC. Ankylo probably knows?
As any fundamentalist Dragon Quest fan, I was initially quite upset when Ryan (Ragnar) got a lot more experience from his present from the king than he did in the original. Then I remembered how it sucked to find him in the third chapter on level 12, and that he's on level 15 now makes the game a little less annoying.
It's funny how I treat each change as sacrilege. Don't even get me started on the updated midi music.
There's no word on if they're coming out in English. Considering all the Mana crap that's getting released in English, you'd think they'd have the time to release some good games. Before Enix merged with Square, they did release Dragon Quest's 1-3 on the GBC, and I'm sure IV-VI on the DS would be a lot more profitable.
Seiken Densetsu 4 did come out in English, right? I'm curious and going to check what it was called now.
It's funny how I treat each change as sacrilege. Don't even get me started on the updated midi music.
There's no word on if they're coming out in English. Considering all the Mana crap that's getting released in English, you'd think they'd have the time to release some good games. Before Enix merged with Square, they did release Dragon Quest's 1-3 on the GBC, and I'm sure IV-VI on the DS would be a lot more profitable.
Seiken Densetsu 4 did come out in English, right? I'm curious and going to check what it was called now.
Dawn of Mana. And it sucked.
As far as a DQ4 release in english, there is supposedly already some english text in the card. The majority of Squenix titles make it to the US now, so I'd be shocked if this wasn't released here.
As far as a DQ4 release in english, there is supposedly already some english text in the card. The majority of Squenix titles make it to the US now, so I'd be shocked if this wasn't released here.
On that note I've heard that they're going to make Alena Russian out here in the States. I'm wondering, is she Russian in Japan too? Must she break them?
How would they make her Russian? Like have an accent or something? Her country is Russian-esque? I played through the intro of chapter 2, but I was too lazy to read the text, but I don't think I know what a Russian accent on Japanese text sounds like.
I'm confused how Mara and Nara are French now, on a continent that looks a lot like South America.
As for Ragnar's level, I would've thought it'd make sense for him to reach around level 15 by Chapter 5, even if he is at level 12 at the end of Chapter 1. Certainly, he's done some fighting between Burland and Endor...
This is about how I was leveled up in the original Dragon Warrior IV:
Alena, Cristo, and Brey ended around level 15 in Chapter 2.
Taloon reached level 14 in Chapter 3.
Mara and Nara reached level 14 in Chapter 4.
My Ragnar ended up around level 11 at the end of Chapter 1, so he'd start out weaker. I heard they made this remake easier, when Dragon Quest IV wasn't that hard to begin with.
As for Boomerangs being added, um... they already existed in the original (buy them in Izmit). They didn't have the multi-enemy attack like in Dragon Quest V and later.
As for Ragnar's level, I would've thought it'd make sense for him to reach around level 15 by Chapter 5, even if he is at level 12 at the end of Chapter 1. Certainly, he's done some fighting between Burland and Endor...
This is about how I was leveled up in the original Dragon Warrior IV:
Alena, Cristo, and Brey ended around level 15 in Chapter 2.
Taloon reached level 14 in Chapter 3.
Mara and Nara reached level 14 in Chapter 4.
My Ragnar ended up around level 11 at the end of Chapter 1, so he'd start out weaker. I heard they made this remake easier, when Dragon Quest IV wasn't that hard to begin with.
As for Boomerangs being added, um... they already existed in the original (buy them in Izmit). They didn't have the multi-enemy attack like in Dragon Quest V and later.
Mara and Nara are french? I always pictured them as gypsies or Spanish....
Alena being Russian works, as does Ragnar being Scottish. What's Taloon's supposed affiliation? I thought Greek (you know, being a mustached big jovial type merchant type).
Alena being Russian works, as does Ragnar being Scottish. What's Taloon's supposed affiliation? I thought Greek (you know, being a mustached big jovial type merchant type).
I just thought I would point out that roms are not illegal under certain conditions. Specifically if you own the actual game itself, it is completely legal to download roms of it.
Also, I too heard that Dawn of Mana sucked, which was disappointing considering it looked like a pretty good game to me at first. Oh well I guess
Also, I too heard that Dawn of Mana sucked, which was disappointing considering it looked like a pretty good game to me at first. Oh well I guess
It's been confirmed that the Japanese cart contains partial translations into English, French and another language.
Lol, a jar of horse poo in a video game? interesting. How or where is this found in the game? I am some what intrigued.
Try Mistwalker's Dragon Quest wannabe, Blue Dragon. Half the freaking game is about animal poo.
Forums :: Videogames





















