New account registration is temporarily disabled.

RACRATL'S PROFILE

Welcome to the Team Rusty Cradle Translations official account!
We're currently translating はむすた's game Zakuzaku Actors!
Current status
Text translated up to Great Battle in the South Sea.
Text imported to new version: 0%
New text translated: 0%
Current status: renaming files so that the game doesn't crash when unzipped in non-Japanese locales or without special tools.

Recently released is the short yuri game The Princess and the Rose Knight.
We're currently look at other potential yuri games to translate at the moment.
Random Dungeon -English ...
English translation of hamusuta's 2011 RPG VX item-centric dungeon crawler.

Search

Filter

Random Dungeon -English Version-

author=Elephant_Parade
Got a crash report (postgame spoilers):
I was playing the Back Dungeon fishing minigame when I triggered a "BGM not found" error. It happened at the end of a fishing combo, so I imagine it's the combo-end sound effect. This one is extremely painful since it happens in the dungeon—I lost over an hour of progress, including two boss kills.

Alright! New file uploaded! If you don't feel like downloading it, copy the music file tsuzumi and rename the copy to 鼓

I fixed the bug where that wasn't renamed in the fish minigame and the non-translated text in the chests right before the ominous black dragon fight.

Also, if you want to learn the skill from the Wind of Eternity, the dog in the item shop should sell it. I believe he appears when you upgrade the item storage pouch.

Thank you!

Random Dungeon -English Version-

author=Elephant_Parade
The two chests beyond the great door are untranslated. I forced it open, if that makes a difference.

https://i.imgur.com/EwPe3LR.png


Yeah, that's just the recovery powder item. Anything that you're picking up there isn't staying, since you're
reset to the last save whether you win or lose.

I didn't even know you could open those chests. I thought that forcing it open puts you straight to the
fake-out
final boss for some reason.

I'll fix those if some game-breaking bug pops up, but otherwise it won't be a priority.

The Princess and the Rose Knight

author=Gari
Hi,

I think I found another resource issue:


And the choices for the dungeons are still in japanese:


Found the bug and hunted through the game for everything else I needed to find.
The problem with the choices for the dungeons is that they're hooked to an added script. When I tried to change them, the game wouldn't work at all. That's the problem with scripts written in Japanese, I guess. If someone with better RPG Maker VX skills knows how I might fix this, then I'd happily give it a try, but until then those dungeons are just in order of when you first went through them, and the newest one is always on the bottom.

The new version is uploading and should be available soon.

The Princess and the Rose Knight

author=Knightowl
Not sure if this'll work but I'll try posting the image I get.


Alright, what you need to do is copy the file named !hiddenpassage01 and rename the copy as !隠し通路01

I'll be going through the entire game to fix all of these.

Of all things, the tiles to cover the hidden passages got me...

The Princess and the Rose Knight

author=Knightowl
Game looks really cool but sadly it crashes when I try to go downstairs directly south from where you start the cave section at the beginning, looking like graphics are missing or something.


What does it say exactly?
I'm trying to find the untranslated graphic.

The Princess and the Rose Knight

The download for the game is now added.
Sorry to anyone who saw it was up but couldn't download it yet.

I thought I caught everything that needed to be swapped over from Japanese to English, but there may be instances where the files need to be renamed due to the Japanese filenames corrupting. As with Random Dungeon, let me know if this happens. With this game, though, since it's so small, I left the Japanese files in there so every file that could need to be renamed is already in the game.

Random Dungeon -English Version-

All errors should be fixed. I've added directions to the download page to fix the files if you don't want to re-download it. Just copy and rename as instructed and it should fix it...

Hopefully. I probably spent more time squashing inn-event bugs than anything else in my final check-through of the renamed files, and I still managed to miss at least this one.

Random Dungeon -English Version-

Of course I screw up the tutorial of all things...
So, what happened was I failed to convert that specific conversation (and one other in the tutorial) to the English-named faces. You're right to copy the faces and change them to their Japanese names, but I've uploaded a new version of the .zip file with those fixed. If you want to use the new file, just copy your save data from one to the other. If you would rather not download the new .zip, then here are some names to copy and make Japanese-named files from:
Ananta ->アナンタ , Shizuna -> シズナ , Benett -> ベネット AiStunned -> ユキメ呆れ気味 AiHappy -> ユキメ喜び , AiShy -> ユキメ照れ , AiSmiling -> ユキメ笑顔 , AiNormal -> ユキメ通常
If anyone encounters any more file errors in the future, please report them to me!
Pages: first prev 12 last