CREATION'S PROFILE
I translate games as I don't have enough time to make them.
Search
Filter
Pixels
-___-' Gah, how do you pull things like that! Looks really great, especially the woman with the veil.
Out of curiosity, would anyone be interested into directing a workshop? People would sign up and do assignements. Would anyone be willing to volunteer do to that?
Out of curiosity, would anyone be interested into directing a workshop? People would sign up and do assignements. Would anyone be willing to volunteer do to that?
Giving Feedback: Pass or Fail
@NewBlack:
Well, I mean, have you ever seen any worse?
@AoA:
It's for the first 15 minutes of the game. In your case it was more like 17-18 minutes as the intro was so long I decided to keep going to show some mechanics.
It really is a shame because if your intro was done better (IMHO), you would've scored a lot higher considering all of the other aspects were really well done.
On the bright side, the intro is something relatively easy to fix. I should also say that it's not the plot that bothered so much as the way your story was told. In other words, I thought the plot was actually interesting, but the way you delivered the story could use some work.
Well, about that, it's kind of part of the whole deal. I mean, if the player isn't exposed to at least some of the game mechanics in the first 15 minutes, then I think the intro of the game is flawed.
Well, I mean, have you ever seen any worse?
@AoA:
It's for the first 15 minutes of the game. In your case it was more like 17-18 minutes as the intro was so long I decided to keep going to show some mechanics.
It really is a shame because if your intro was done better (IMHO), you would've scored a lot higher considering all of the other aspects were really well done.
On the bright side, the intro is something relatively easy to fix. I should also say that it's not the plot that bothered so much as the way your story was told. In other words, I thought the plot was actually interesting, but the way you delivered the story could use some work.
Because some games/demos can be very long and the first 15 minutes will not cover all the games mechanics and such.
Well, about that, it's kind of part of the whole deal. I mean, if the player isn't exposed to at least some of the game mechanics in the first 15 minutes, then I think the intro of the game is flawed.
I can translate and spellcheck your games (French & English)
Not really.
Anyways: 40.2% of people living in Quebec consider themselves bilingual, so I think it's fair to say that French and English are the official languages of Canada (Quebec included) although a majority of people in Quebec speak French.
How do you explain the results of the referendums then?
Anyways: 40.2% of people living in Quebec consider themselves bilingual, so I think it's fair to say that French and English are the official languages of Canada (Quebec included) although a majority of people in Quebec speak French.
Quebecers usually don't consider themselves Canadians and want their nation to be its own independent country.
How do you explain the results of the referendums then?
I can translate and spellcheck your games (French & English)
Dude, I *am* French Canadian and you're talking about your opinion as if it was an established fact (which it really isn't) :(.
That's not true either. Plenty of people in Quebec speak English, plenty. You ever been to Montreal?
Anyways, you're entitled your opinion but just don't try to pretend that it's representative of French Canadians as whole. A lot of things you've said are inaccurate or just your opinion. Actually, a lot of what you've sais are hearsays and clichés so...
Anyways, you can download Dreamaker here.
As I've said, extract the text, dump it in a word document or wordpad and start translating. Most people quit because they figure that being able to communicate fluently in a language automatically makes them good/effective translators.
Let's see if you're up to the challenge, less talking more translating.
There are two official languages in Canada but Québec only has one: French.
That's not true either. Plenty of people in Quebec speak English, plenty. You ever been to Montreal?
Anyways, you're entitled your opinion but just don't try to pretend that it's representative of French Canadians as whole. A lot of things you've said are inaccurate or just your opinion. Actually, a lot of what you've sais are hearsays and clichés so...
Anyways, you can download Dreamaker here.
As I've said, extract the text, dump it in a word document or wordpad and start translating. Most people quit because they figure that being able to communicate fluently in a language automatically makes them good/effective translators.
Let's see if you're up to the challenge, less talking more translating.
Random Art Topic
I didn't want to post as I only had one thing to say:
I like it. Reminds me of that dude from KOF.
I'll use this as an excuse to thank you for this edit which does indeed look better.
I like it. Reminds me of that dude from KOF.
I'll use this as an excuse to thank you for this edit which does indeed look better.
I can translate and spellcheck your games (French & English)
Dreamaker extracts texts from RPG Maker games. You can then translate the text in wordpad and inject the next text into the game, and voila, you're done.
This is how I translated both games.
This is how I translated both games.
Giving Feedback: Pass or Fail
I can translate and spellcheck your games (French & English)
These people aren't French Canadians and calling them that is a blatant insult.
Nah, not really, let's not generalize here.
Just load Dreamaker and translate. Wait until you see how much work it is first, then you can mess around with DIRECTIVES in all caps.














